翻訳業界で近年聞かれるようになったポストエディットという言葉。機械翻訳が身近になった今、翻訳を必要とする方にとってポストエディットは不可欠なものとなるかもしれません。しかし、実際にどのような意味なのかを知らないという方もいるでしょう。今回は、ポストエディットとは何か、その必要性や注意点などを解説していきます。
お役立ち
多言語で行われるミーティングを行う方々に有益なサービスである「One Minutes」の新機能が発表されました。今回は、「One Minutes」のサービス概要と新機能について解説します。
最新ニュース
グローバルビジネスの競争環境では、さまざまな言語の文化にまたがるブランドメッセージを高価的に伝えることが重要です。トランスクリエーションは、この目標を達成する上で重要な役割を果たしています。今回は、トランスクリエーションとは何か、求められる翻訳者になるためのスキルについてなど解説していきます。
通訳
翻訳
翻訳とは?意外と知らない翻訳の基礎知識
190 views
安価な翻訳会社のリスクとは?コストを抑えつつ質の良い翻訳を手に入れるためのヒント
181 views
通訳不足が深刻化!需給ギャップの問題を解決するためには?
174 views
翻訳のスキルとは?翻訳者がスキルを磨くためのポイント7選!
中国語翻訳の基礎知識!翻訳のポイントや注意点を徹底解説
172 views
経験豊富なネイティブ翻訳者・通訳者が叶える納得の高品質。発注から納品までをスムーズ且つ的確に進めることで短納期を実現。精度の高い高品質な翻訳・通訳サービスを提供しています。
サービスサイトへ